Сайт бюро переводов

Читайте ниже, как мы это сделали

С компанией i-version мы плотно сотрудничаем с 2009 года. Данное агентство помогает нам с переводами и подготовкой контента для инноязычных версий сайтов наших клиентов, а мы помогаем им с айдентикой и сайтом.

Предыдущую версию разрабатывали тоже мы, но это была скорее полноценная «заглушка», предварительный вариант. За год накопился большой материал, и уже встала необходимость его структурировать, и привести дизайн под реализованную концепцию.

Работаем над старой версией:
старая версия

В основе новой концепции лёг одуванчик из букв, символизирующий лёгкость, быстрость и естественность переводов.

концепция

Мы стали экспериментировать, и в результате родился ещё и персонаж Юра, усатый парень из ИКЕИ.

Юра
Юра

Он помогает i-version подчеркнуть своеобразную атмосферу в агентстве, чувство юмора. Его можете встретить на страницах сайта с забавными комментариями.

Ребята из i-version даже углубили образ:

Юра ХОЛЬЦ
Суровый, но справедливый администратор сайта

6 фактов из Юриной биографии

  1. Юру распаковали на складе IKEA в немецком Штутгарте и назвали в честь тогдашнего перспективного футболиста местной команды, будущего тренера сборной Германии по футболу, Юргена Клинсманна. В безусой юности Юра даже играл в Бундеслиге. Но зеленый газон не принес Юре известности, и он ушел из большого спорта.
  2. От географической близости к Швейцарии у Юры врожденная страсть к сыру, шоколаду, дорогим машинам, красным перочинным ножам и неопрятности.
  3. Юра рос скованной и стеснительной деревяшкой. Дискомфорт от стального штифта подставки остается и по сей день: иногда Юру мучают фантомные боли.
  4. Впервые настоящая слава поджидала Юру на съемочной площадке «Звездных Войн», где он дублировал робота C-3PO в массовых сценах. На время съемок усы приходилось сбривать – они жутко кололи лицо под фольгой.
  5. Калитку модельного бизнеса для Юры распахнуло некое сибирское интернет-агентство. Юра позировал для портфолио, держал визитки, задумчиво стоял на столе под объективом фотокамеры.
  6. В 2010 Юра устроился на работу в агентство переводов и копирайтинга администратором сайта. От сидячей работы он располнел, появилась одышка. Однако добротная пища и теплый кабинет поспособствовали усиленному росту Юриных усов.

Далее, для сайта нарисовали иллюстрации сотрудников. Внимательный читатель, найдет среди них и Юру:

сотрудники

Мы подготовили структуру сайта, разбив его на две части: «бизнес» и «сообщество переводчиков», так как раньше содержание имело большую путаницу. Развлекательная информация дезориентировала клиентов, которым нужно было просто заказать перевод.

главная страница бюро переводов

При разработке сайта была использована такая же техника «вертикального ритма», как и для предыдущих наших клиентов. Информационные блоки расположены с точностью до пикселя, тщательно выверены, и не разъезжаются, как минимум, ни в одном из популярных браузеров.

вертикальный ритм

Сайт успешно проходит проверки W3C-валидатором: xHTML, CSS, RSS.

Отзыв клиента:

В нашей индустрии популяция разношерстных переводческих бюро так велика, что зачастую приходится удивляться, как в отрасли языковых услуг еще может существовать свободный спрос. Нам был просто необходим уникальный, привлекательный, а главное эффективный сайт для того, чтобы не слиться с массой тысяч конкурирующих бюро и фрилансеров.

На сегодняшний день мы имеем современный, удобный и эффективный сайт, через который нам уже начали поступать запросы и заказы. Более того, ежедневно обновляемые разделы помогают удерживать на сайте завсегдатаев, привлекать целевую аудиторию и талантливых сотрудников.

За 1 месяц работы обновлённой версии, сайт уже окупился более чем на половину, – это не только удача, это еще и щепетильный расчет, особое внимание к деталям и добросовестное отношение спецов Rumake к работе.

Григорий Дорин, директор i-version

Мы продолжаем работать над проектом, его совершенствовать. Если есть вопросы или предложения, оставляйте пожалуйста комментарии.

Спасибо за внимание! Обращайтесь за переводами в i-version.

Над проектом работали: Дмитрий Плехов, Ксения Матвейчук, Марина Шнитова, Григорий Хазанкин.

p.s. Ниже еще несколько скриншотов



  1. Григорий 30.08.2010 в 22:50

    Могу сказать абсолютно честно, я доволен на 200% результатом. Жаль, ребята из “Румэйк” не коллекционируют рекомендательные письма, – мы бы сочинили нечто столь же потрясающее, как и сайт, который они сделали.